Powered By Blogger

venerdì, maggio 15, 2009

Tiepido Molle, da "Tizzones de Mierda"


El estronce

Hoy tiengo el estronce
pronto al culo.

Estoy aquì entonces
y olvidar el estronce
no falta de mas.

Y disparece.

4 commenti:

No capì un caz ha detto...

tradurre in buon italiano

Derek - non so l'italiano ha detto...

The turd

I've got the turd
ready at the asshole today.

Then here I remain
and no need to forget
the turd any more.

And it disappears.

Strunz Club Barese ha detto...

ma disappare perché:
1) l'hai cagato?
2) non c'era già dall'inizio?
3) te lo sei sognato?
4) svanisce misteriosamente nell'ano?

Tiepido Molle ha detto...

El estronce disparece por que no falta de mas olvidarlo. Claro?